行政書士開業準備中~英文契約書編15
witnessethという単語、ご存知でしょうか。
正直、成年後見5回、遺留分1回を間に挟んでいますので、唐突感が否めません。
英文契約書編12~14回で頭書の話をしていました。
あれだけ長いにも関わらず動詞が出てこなかったですが、このwitnessethが動詞になります。
前回の例でお話すると、最初のThis agreement が主語になり、その後うだうだ長かったですよね。
そして、動詞witnesseth登場です。
意味は「~を証する」です。
英文契約書は、私見ですが、非常に伝統を重んじていると感じます。
日本のように地続きで、何かあればお上が何とかしてくれるとか、話し合いで解決しましょうって発想はそもそもないのでしょう。
という事で、昔ながらの単語や、同義語反復やら色々お目にかかります。
僕は結構好きなんですよ、こういう古めかしい伝統。
話が脱線しましたが、このwitnessethが出てきて、取り合えず骨組みが見えてきました。
大体この辺は、会社の中ではひな形ができています。
因みにこのwitnessethは、現代英語ではwitnessです。
動詞が来ましたので、次は目的語です。
通常は thatが来ます。そしてその後、Whereas,と続きます。
Whereasも日常よく使うかと言えば、、、使いませんよね。
次回はWhereasからです。